BLUR +T +B

I BLUR photos, BLURT my thoughts, feelings, secrets and it is my BLURB!
Words and photos by Kensaku Shioya 写真家・塩谷賢作のブログ

2008/03/29

Lens-eyed puppet players

lens-eyed puppet players.JPG
Even a doll can meet the criteria of teaching materials for angles and compositions. I taught my photography class students that they can try various perspectives in still-life photography. We are lens-eyed puppet players who can control both the silent animals and talkative human beings.
一体の人形は、角度と構図の教材としての基準を満たしている。写真教室の生徒達に、静物写真であっても様々な見方を試すことができるのだと教えた。私達は、物言わぬ動物もおしゃべりな人間も操ることができる、レンズの目を持つ人形使いなのだ。

posted by Kensaku Shioya at 4:34:34 | 日記 |

2008/03/19

Ringside view

ringside view 1.JPGringside view 2.JPG
ringside view 3.JPGringside view 4.JPG
ringside view 5.JPGringside view 6.JPG
Photos of “MMA Bushido super turnyras 2008” (http://bushido.lt/?id=22&turnyras=106)
Titanas Gym (http://www.vyrams.lt/) kindly invited me to the event in Vilnius on Sunday and I could take photos from ringside. Lithuanian fighters are very offensive, tough and do not stop rushing. The Japanese opponents were surprised with different fighting style and judges.
Although sports photography is not my major category, my martial art background helps me a lot for sure. Then, what about documentary of fighters?
MMA Bushido super turnyras 2008(http://bushido.lt/?id=22&turnyras=106)にて
Titanas Gym(http://www.vyrams.lt/)のご好意で、日曜にVilniusで行われたBUSHIDOに招待されリングサイドで撮影することができた。リトアニアの選手達はとても攻撃的・タフで、ラッシュを止めることがない。対戦相手の日本人選手達が、ファイトスタイルとジャッジの違いに驚いていた。
スポーツ写真は私の主だった範疇ではないが、格闘技経験がかなり役に立っている。では、選手達のドキュメンタリーならどうだろう?

posted by Kensaku Shioya at 22:01:34 | 日記 |

2008/03/03

Sanctuary behind the mask

sanctuary behind the mask.JPG
I am having a fuzzy-headed free day at last after the busy days with my exhibition, meeting with new people and my mother. It was a little bit early to for me to get out of bed around 11am. I had a Japanese “home-style” branch and went to akropolis to buy a detergent for bath tab, black pepper, light bulbs, and what else I bought? I cannot concern about any concrete plans with my dull mind so I just think about what I want to do.
I want to come close to nonmaterial sanctuaries of people. Everyone wears mask as self-protection when they face others. Photography is a way for me to unveil and expose the sanctuaries behind the masks. Everything exists in parallel so even personal senses, live and deaths of others.
個展や新しい人々との出会い、母の来訪などで多忙を極めた日々が終わり、ようやく頭がぼんやりしている自由な一日を過ごしている。午前11時にベッドから起きだしたのは、普段に比べれば少し早い方か。我が家流の和食で朝昼兼用の食事をし、akropolis(大型ショッピングモール)で風呂掃除用洗剤、黒胡椒、電球を買い物し、あとは何を買ったっけ?鈍い頭で具体的な計画なんて思いつかないので、とりあえずやりたいことを考えてみる。
人々の精神の聖域に近づきたい。誰も皆、他人と対峙する時には自己防衛のために仮面を被る。写真は私にとって、その仮面の向こうにある聖域を明らかにしてさらけだす手段である。全てのものは並列に存在している、例えそれが他人の個人的な感覚や生と死であっても。

posted by Kensaku Shioya at 4:58:54 | 日記 |